独談「アカシアの町」について 麦人
この独談の原作は草壁焔太さんの書いた「学校がなくなった日」
という本であります。
草壁さんは、日本が太平洋戦争に突入する三年ほどまえの
昭和十三年三月、この話の舞台となる中国の大連に生まれました。
そのころ日本では「国家総動員法」が公布され、国民の経済や生活
は国の統制下におかれました。
世界は暗く厳しい動乱の渦のなかにあり、その渦の中心で日本人は
生きていました。
草壁さんは「五行歌」という短詩の新しい形式をつくった詩人で
あり、現在までいろいろな小説や評論、翻訳などもしており、幅
ひろい活動をされています。
その草壁さんが一九八八年に出版した原作を、自分なりに脚色・
構成したのが、この独談「アカシアの町」なのであります。
原作は「学校がなくなった日」という題名のとおり、作者が通っ
た大連の日本人小学校が戦争に負けて閉鎖された当時の体験を、
わかりやすく格調のある文体で描いた珠玉の作品です。
はじめてこれを手にして読んだとき、年がいもなく涙がとまりま
せんでした。
そしてこの作品を、ぜひ我が独談のレパートリーにくわえたいと思っ
たのです。
原作のあとがきで、草壁さんは多くの人が犠牲になった戦争のむ
ごさにふれ、「その悲しい思い出をいまこそこどもたちに伝え、
永久に戦争のない世界のためにみんなが努力すべきだと信じます」
と書かれました。
自分も百パーセントおなじ思いで生きており、役者としての表現活動
をしております。
それにしてもおのれのようにえげつなく、怠惰に生きちまった人間
にとって、苛酷な時代の中でひたむきに純粋に生きた子供たちを綴っ
た世界の感動を、舞台からどのようにお客さまへ伝えればよいのか・・・
これは黒を混ぜてしまつた白い絵の具を、また白にもどすほど難しい
挑戦であります。
さて、語りにはあくまで原作忠実に、そのまま朗読するやりかたも
ありますが、自分はそのような形をどうしてもとりたくない。
おのれの語りを「独談」とかってにネーミングした意味もそこにあ
ります。
また原作をすべてきちんと語れば何時間もかかってしまう。
独談の上演時間は一時間から一時間半くらいまでの長さがころあいです。
原作の意図、大切な世界を失わずに短くし、「おのれにいちばん
ふさわしいやりかたで、この作品を語らせてもらおう」
そう決意して脚本づくりから、せりふを頭に入れる記憶力との格闘へ、
さらに舞台表現の稽古へと悪戦苦闘、どうやらこの独談上演にこぎ
つけました。
というわけであらかじめお断りしておきますが、この独談は原作の
人物描写や事実、状況などと必ずしも一致しておりません。
ぼんくら頭ではございますが、ぼんくらなりに精一杯考えて作品のテー
マと心をくみとり、改ざん構成した独談になっております。
作者が一字一字身をけずるようにして書いた素晴らしい作品世界を、
物書きでもない役者ごときが改ざんするのはまことに畏れおおい所業
でありますが、草壁さん、活字とちがう独談の世界に免じてどうかお
許しください。
いずれにせよ「アカシアの町」がみなさんの心に「何か」を訴え、
原作を読んでいない方も読んでみたいと思ってくださるような独談
にしたい・・・
心からそう願いつつ自分はこの舞台に上がります。
なお原作の「学校がなくなった日」は、市井社という出版社から刊行
されております。
|